立法會「智識聽」最遲7月內提供實時字幕
立法會主席梁君彥今日表示,「智識聽」最遲在本月內為立法會會議提供實時字幕服務。他指現時幕後有兩位同事即時輔助修正字幕,在「人機合一」下,實時字幕的準確率可高達99%,透露系統三期撥款涉2200萬元。惟記者現場所見,字幕仍有出錯,如議員發言時提及「欣澳」,字幕卻顯示「新澳」等。
立法會前年9月起推出與科大訊飛合作開發的智慧謄錄系統「智識聽」,主席梁君彥今日向傳媒介紹系統新功能——為立法會會議提供實時字幕。他表示,系統學習逾2.5億個文字、400小時的音頻、以及20萬個香港常用關鍵詞後,目前實時字幕的準確度高達96%,加上幕後有兩位同事協助即時修正字幕,令到即時字幕的準確度在「人機合一」下高達99%。他相信系統可以釋放立法會職員人手做更高級的工作,預計最遲本月內會推出實時字幕服務。
梁君彥介紹實時字幕功能時適逢立法會大會,系統自動生成實政圓桌田北辰發言時的字幕,惟記者現場所見,實時字幕仍有少許錯漏,如當田北辰提及「欣澳」時,字幕卻生成為「新澳」;提及「屯馬」時,字幕卻生成為「巴士」。梁君彥解釋指,系統及幕後職員未必熟知北部都會區的地名,或會出錯,不過他相信「一熟咗就唔係一個問題」。
梁君彥表示,現時系統需要約19秒生成出字幕,期望未來將延遲縮短至15秒內;又期望下一階段推出中英對照字幕功能和語音即時翻譯功能。他透露,立法會向政府申請了三階段撥款研發系統,合共涉及2200萬元。
